在英国大学里的reader相当于什么职位?
reader是英国以及一些英联邦国家大学系统内独特的职称,高于高级讲师,与教授的职位相当。在英国和一些英联邦国家的大学,如澳大利亚和新西兰,“Reader”的头衔意味着对一位在研究或学术领域享有国际声誉的资深学者的任命。这是一个比高级讲师(或新大学的首席讲师)更高的学术级别,它认可一个正教授级别的杰出原创研究记录。在英国的排名中,对于一些大学来说,reader可以被视为没有椅子的教授,就像一些欧洲大学的“非凡教授”和“普通教授”之间的区别一样。促进英国标准应用于reader类似应用于教授:从高级讲师(相当于副教授在美国和香港)读者需要杰出的证据记录原始研究以及重要的记录大学卓越的教学和服务。扩展资料:传统的英国大学里,一般将教师由低到高分为四等。1、Lecturer2、Senior Lecturer3、Reader4、Professor前两个和最后一个都好理解,分别对应的是讲师、高级讲师和教授。也就是说,Reader的职称介于高级讲师和教授之间,一般译为“准教授”。在以前英国大学教授存在名额限制时(每一学科只有一位教授,以保障其最高学术地位),准教授也称为待位教授,即等待老教授退休后补位的学者。如果你在某个美国大学里也发现了Reader这个职位,可别套用上面的解释,这里指的其实是作为教授助手的“阅卷助教”。这与reader的“审稿人、校对人”含义相一致,比如校对员就是“proof reader”,而稿件的初校样也可以说“a reader's proof”。除此之外,reader指人时还可以表示“(水、电等的)抄表员、朗诵者、(电台)广播员等”,以及“释疑者、解答者”,比如看手相的人就是“palm reader”。另外,在国外书店还可以经常看到类似于“French reader”之类的书,在这里reader指的则是帮助孩子阅读或者帮助成人学习外语的读本,多呈阶梯系列式,里面一般还附有练习阅读和写作的习题。
这是英国以及一些英联邦国家大学系统内独特的职称,高于高级讲师,与教授的职位相当。具体内容请参照下面WIKIPEDIA的说明: The title of Reader in the United Kingdom and some universities in the Commonwealth nations like Australia and New Zealand denotes an appointment for a senior academic with a distinguished international reputation in research or scholarship. It is an academic rank above Senior Lecturer (or Principal Lecturer in the New Universities), recognising a distinguished record of original research at a level of a full Professorship. In the British ranking, for some universities a Reader could be seen as a Professor without a Chair, similar to the distinction between professor extraordinarius and professor ordinarius at some European universities, Professor and Chaired Professor in Hong Kong and Professor B and Chaired Professor in Ireland. Both Readers and Professors in the UK would correspond to Professors in the US[1]. The promotion criteria applied to a Readership in the United Kingdom are similar to those applied to a Professorship: advancing from Senior Lecturer (equivalent to Associate Professor in the United States and Hong Kong) to Reader requires evidence of a distinguished record of original research as well as a significant record of teaching excellence and service to the university.[2][3][4][5][6]
副教授Associate Professor

请问“校对” (做校对工作的人)英语怎么说?
proofreader
a proofreader
proofreader
proofreader

编辑,校对 是什么意思?
编辑指对作品等进行编写,包括有策划编辑和案头编辑,策划的管找作者,案头管稿件整理加工。校对是对编辑加工后的稿件进行检查修订,给编辑提意见,不仅仅包括错别字,还有政治、版式、标点符号、语法、正确性(教辅)等等,当然最后还得要编辑认定。扩展资料:概念信息编辑是一种工作,也是一类职业身份。指对作品等进行编写。从事此项工作的人士,中文被称为“编辑”或修改,编辑属于一种职业,其对应英文词汇为Editor。编辑工作的主要负责人为主编或总编辑(总编)。校对是书刊出版工作中的一道工序,指依据原稿或定本核对校样,改正校样上的差错。校对工作是整个出版工作中不可缺少的重要环节,是一项极为细致、重要的专门技术工作,主要任务是对照原稿逐一核对校样。参考资料来源:百度百科-校对参考资料来源:百度百科-编辑 (职业)
编辑是一种工作类别,也是一类职业身份。指对作品等进行编写。从事此项工作的人士,中文被称为“编辑”或修改,编辑属于一种职业,其对应英文词汇为Editor。编辑工作的主要负责人为主编或总编辑(总编)。研究编辑基础理论、编辑活动规律及编辑实践管理的综合性学科,属于人文科学范畴。编辑工作是现代出版事业的中心环节。 校对(Text-proofing),古代称之为“校勘”或“校雠”,是出版编辑过程里的一个必须工序,主要工作是按照原稿去审查订正排印或缮写的错误。“校对”也可以是从事这个工序的人员“校对员”(Proofreader)的中文简称。
编辑是一种工作,也是一类职业身份。指对作品等进行编写。从事此项工作的人士,中文被称为“编辑”或修改,编辑属于一种职业,其对应英文词汇为Editor。编辑工作的主要负责人为主编或总编辑(总编)。研究编辑基础理论、编辑活动规律及编辑实践管理的综合性学科,属于人文科学范畴。编辑工作是现代出版事业的中心环节。 校对(Text-proofing),古代称之为“校勘”或“校雠”,是出版编辑过程里的一个必须工序,主要工作是按照原稿去审查订正排印或缮写的错误。“校对”也可以是从事这个工序的人员“校对员”(Proofreader)的中文简称。
编辑 对文档进行整理 修改等 校对 对文档文稿 再次进性核对 减少错误
编辑;收集资料,整理成书 校对;对照原稿校准

小学职务名称单词
政府机构 government organization 国务院总理 premier, state council国务委员 state councilor秘书长 secretary-general(国务院各委员会)主任 minister in charge of commission for(国务院各部)部长 minister部长助理 assistant minister司长 director局长 director省长 governor常务副省长 executive vice governor自治区人民政府主席 chairman, autonomous regional people''s government地区专员 commissioner, prefecture香港特别行政区行政主座 chief executive, hong kong special administrative region市长副市长 mayorvice mayor区长 chief executive, district government县长 chief executive, county government乡镇长 chief executive, township government秘书长 secretary-general办公厅主任 director, general office(部委办)主任 director处长副处长 division chiefdeputy division chief科长股长 section chief科员 clerkofficer发言人 spokesman顾问 adviser参事 counselor巡视员 inspectormonitor特派员 commissioner外交官衔 diplomatic rank特命全权大使 ambassador extraordinary and plenipotentiary公使 minister代办 charge d''affaires临时代办 charge d''affaires ad interim参赞 counselor政务参赞 political counselor商务参赞 commercial counselor经济参赞 economic counselor新闻文化参赞 press and cultural counselor公使衔参赞 minister-counselor商务专员 commercial attaché经济专员 economic attaché文化专员 cultural attaché商务代表 trade representative一等秘书 first secretary武官 military attaché档案秘书 secretary-archivist专员随员 attaché总领事 consul general领事 consul司法、公证、公安 judiciary,notary and public security人民法院院长 president, people''s courts人民法庭庭长 chief judge, people''s tribunals审判长 chief judge审判员 judge书记 clerk of the court法医 legal medical expert法警 judicial policeman人民***检察长 procurator-general, people''s procuratorates监狱长 warden律师 lawyer公证员 notary public总警监 commissioner general警监 commissioner警督 supervisor警司 superintendent警员 constable政党 political party中共中心总书记 general secretary, the cpc central committee政治局常委 member, standing committee of political bureau, the cpccentral committee政治局委员 member, political bureau of the cpc central committee书记处书记 member, secretariat of the cpc central committee中心委员 member, central committee候补委员 alternate member…省委市委书记 secretary,…provincialmunicipal committee of the cpc党组书记 secretary, party leadership group社会团体 nongovernmental organization会长 president主席 chairman名誉顾问 honorary adviser理事长 president理事 trusteecouncil member总干事 director-general总监 director————————————————————————————————————————工商金融 industrial, commercial and banking communities名誉董事长 honorary chairman董事长 chairman执行董事 executive director总裁 president总经理 general manager; c.e.o(chief executive officer)经理 manager财务主管 controller公关部经理 pr manager营业部经理 business manager销售部经理 sales manager倾销员 salesman采购员 purchaser售货员 sales clerk领班 captain经纪人 broker高级经济师 senior economist高级会计师 senior accountant注册会计师 certified public accountant出纳员 cashier审计署审计长 auditor-general, auditing administration审计师 senior auditor审计员 auditing clerk统计师 statistician统计员 statistical clerk厂长 factory managing director车间主任 workshop manager工段长 section chief作业班长 foreman仓库治理员 storekeeper教授级高级工程师 professor of engineering高级工程师 senior engineer技师 technician建筑师 architect设计师 designer机械师 mechanic化验员 chemical analyst质检员 quality inspector农业技术职员 professional of agriculture高级农业师 senior agronomist农业师 agronomist助理农业师 assistant agronomist农业技术员 agricultural technician教育科研 education and research development中国科学院院长 president, chinese academy of sciences主席团执行主席 executive chairman科学院院长 president(academies)学部主任 division chairman院士 academician大学校长 president, university中学校长 principal, secondary school小学校长 headmaster, primary school学院院长 dean of college校董事会董事 trustee, board of trustees教务主任 dean of studies总务长 dean of general affairs注册主管 registrar系主任 director of departmentdean of the faculty客座教授 visiting professor交换教授 exchange professor名誉教授 honorary professor班主任 class adviser特级教师 teacher of special grade研究所所长 director, research institute研究员 professor副研究员 associate professor助理研究员 research associate研究实习员 research assistant高级实验师 senior experimentalist实验师 experimentalist助理实验师 assistant experimentalist实验员 laboratory technician教授 professor副教授 associate professor讲师 instructorlecturer助教 assistant高级讲师 senior lecturer讲师 lecturer助理讲师 assistant lecturer教员 teacher指导教师 instructor医疗卫生 health and medical community主任医师(讲课) professor of medicine主任医师(医疗) professor of treatment儿科主任医师 professor of paediatrics主治医师 doctor-in-charge外科主治医师 surgeon-in-charge内科主治医师 physician-in-charge眼科主治医师 oculist-in-charge妇科主治医师 gynaecologist-in-charge牙科主治医师 dentist-in-charge医师 doctor医士 assistant doctor主任药师 professor of pharmacy主管药师 pharmacist-in-charge药师 pharmacist药士 assistant pharmacist主任护师 professor of nursing主管护师 nurse-in-charge护师 nurse practitioner*** nurse主任技师 senior technologist主管技师 technologist-in-charge技师 technologist技士 technician新闻出版 news media总编辑 editor-in-chief高级编辑 full senior editor主任编辑 associate senior editor编辑 editor助理编辑 assistant editor高级记者 full senior reporter主任记者 associate senior reporter记者 reporter助理记者 assistant reporter编审 professor of editorship编辑 editor助理编辑 assistant editor技术编辑 technical editor技术设计员 technical designer校对 proofreader翻译 translation译审 professor of translation翻译 translatorinterpreter助理翻译 assistant translatorinterpreter广播电视 radio and television电台电视台台长 radiotv station controller播音指导 director of announcing主任播音员 chief announcer播音员 announcer电视主持人 tv presenter电台节目主持人 disk jockey工艺、美术、电影 arts,crafts and movies导演 director演员 actor画师 painter指挥 conductor编导 scenarist录音师 sound engineer舞蹈编剧 choreographer美术师 artist制片人 producer剪辑导演 montage director配音演员 dubber摄影师 cameraman化装师 make-up artist 舞台监视 stage manager
Student
班长 副班长 组长 纪律委员 卫生委员 文艺委员 宣传委员 组织委员 大队长 中队长 各科课代表 学习委员 生活委员 安全委员 ……
班长学习委员纪律委员体育委员宣传委员卫生委员生活委员 大队长大队委中队长中队委小队长各科课代表 学生会主席学生会部长学生会干事

请问“试验单位、试验人员、报告人、审核人和签发人”用英文如何表述?多谢了!
testing agency 试验单位 testing personnel 试验工作人员speaker; lecturer 报告人auditor 审核人signer 签发人不知道楼上是口译或者笔译几级,再强的翻译都会用到词典,并且选择最优解,如果CTRL+C,CTRL+V这么简单还要什么翻译。 对了,连我都侥幸过了高级口译,不知道是不是这个考试水平太低了
翻得太差了,字典只是工具,而你们就知道CTRL C ctrl V 对应的分别是 testing agency,testing personnel ,Report drafter,Person approving ,Signer
个人意见如下: Testing AgencyTesterDrafterProofreader Endorser/Approver
Test units, the pilot, reports, audits and the issuer

本文由 在线网速测试 整理编辑,转载请注明出处,原文链接:https://www.wangsu123.cn/news/44129.html。